00-07 Мультфильмы для взрослых и детей при обучении английскому языку

cartoons

by

Как учить детей и взрослых английскому языку с помощью мультфильмов

Для начала, конечно, нужно отказаться от вредного представления о том, что язык заходит в мозг с помощью изучения топиков типа At The Airport или My Family. Никто не возражает против важности определенных слов и фраз, но все они легко зафиксируются в памяти c помощью более ярких материалов. Раз вы на нашей платформе, то это для вас уже не новость, но мультфильмы мы обсуждаем не так часто, хотя с их помощью можно добиться многого, обучая детей и взрослых.

В этом модуле мы немного пройдемся по продукции студий, и вы убедитесь в том, что многие мультфильмы несут в себе информацию об обществе, в котором детям предстоит жить дальше. В этом смысле они достаточно универсальны. Грань между положительным и отрицательным часто стерта или неясна. Да она и не нужна...

Для начала нужно преодолеть отвращение к мультфильмам серии South Park, с помощью которых взрослые и дети узнают много о США. С малых лет, например, можно научиться смеяться, как над истерической реакцией родителей на досадные мелочи, так и над своим правительством:

What is that? -  A toilet. - That's right. It's a toilet, Clyde. And where is the toilet seat? It's up. Because you left it up. Again! We've been through this a countless times, Clyde!  -  Okay mom, just not in front of my friends okay? - No, not okay. Because you aren't getting the message! What if I'd fallen in? Start listening to me! Put it down! Put it down! Thank you.
Dude, that sucks, Clyde. A mom shouldn't be able to put rules on toilet-time like that. Toilet-time is the last bastion of American freedom. - Is your mom always like that, dude? - Look, could you guys not say anything about this in school, please?

В итоге крышка была не опущена, мама упала так, что из-за градиента давления воды ее пришлось хоронить вместе с унитазом. После этого инцидента правительство ввело ремни безопасности в туалете – в последнем бастионе американской демократии…

В другой серии можно посмеяться над противниками теории эволюции. Упомянутый профессор Dawkins – реальный персонаж. У нас есть подробный модуль на платформе: https://www.englishpatient.org/share/modules/MlUgBxrlrb

Principal Victoria, we are a devout Catholic family! Do you mind telling me why my daughter now thinks she's a retarded fish-frog?! - I told you this would happen, didn't I? - Mr. Triscotti, I wasn't aware that- We have worked years to instill the teachings of Jesus Christ into our daughter, and in one fell swoop, you try to destroy everything we did! - I hear ya. - Sir, if you don't wish your daughter to learn about evolution, then we can pull her out of class. - You most certainly will! - But Dad, I want to learn everything. - No you don't! Shut up! 
It has become obvious to me that you don't know enough about evolution to teach it! I'm having you replaced! Mr. Dawkins! - Re-replaced?? - Richard Dawkins is a world-renowned evolutionary scientist. - Charmed to meet you. Ms...Shut up, faggot! Principal Victoria, I can teach my own class! - You are to sit in class and help Mr. Dawkins with whatever he needs!

At in one fell swoop


South Park может стать источником очень полезных мыслей и фраз, запоминание которых облегчает изучение языка:

If you cheat and fail, you’re the cheater. If you cheat and succeed, you’re savvy. 

Впрочем, не все родители понимают, что их представление о хорошей мультипликации не нужно переносить на детей. Не нужно горевать о том, что ребенку более интересен Sponge Bob, чем Beauty And The Beast, хотя нужно стараться давать мультфильмы с более четким языком. Как, например, ANT Z: 

Worker . Soldier… The whole system makes me feel...insignificant. - Excellent.  You've made a real breakthrough! - I have? - Yes, Z. You are insignificant. - I am?

О муравьях создано много интересного. Например, этот мультфильм:

Hello! ….Yep, I was about your age when I flooded my first colony.

Муравейник – anthill, но если вы наблюдаете за жизнью насекомых, то это ant farm…

Иногда муравьев терроризируют не люди, а другие насекомые.  Как, например, в этом мультфильме:

Авторы вдохновились сказкой Эзопа, кстати:

Но в ней кузнечик был голодным попрошайкой, а в мультфильме он – грозный рэкетир. Впрочем, в реальном обществе иногда всего лишь один шаг от одной сущности до другой. Рэкетир, недовольный плохой работой муравьиной принцессы, дарит нам ценную фразу для запоминания:

I see…Under new management…So, it’s your fault. – No! It wasn’t me!- First rule of leadership: everything is your fault!

В мультфильме Despicable Me вы познакомитесь с интересными отрицательными персонажами:

Morning, Gru! How are you doing? - Hello, Fred. FYI, your dog has been leaving little bombs all over my yard, and I don't appreciate it. - Sorry. You know dogs. They go wherever they want to go. - Unless they're dead!

Несколько поколений воспитывалось на The Simpsons. Как и по South Park, мы можем изучать по ним проблемы США:

Well, you'll probably want the accessory kit. - Holster. - Oh, yeah.- Bandolier. - Baby. - Silencer. - Mm-hmm. - Loudener. - Oh! - Speed-cocker. - Ooh! I like the sound of that. - And this is for shooting down police helicopters. - Oh, I don't need anything like that... yet.
- Just give me my gun. - Sorry. The law requires a five-day waiting period. We've got to run a background check. - Five days? But I'm mad now! - I'd kill you if I had my gun! - Yeah, well, you don't.
Come on! Come on! Open up!  Now, I believe you have some sort of firearm for me. - Well, let's see here. According to your background check, you've been in a mental institution. - Yeah. - Frequent problems with alcohol. - Yeah. - You beat up President Bush. - Former president. - "Potentially dangerous"? -  Relax. That just limits you to three handguns or less. - Whoo-hoo!

Подробнее об этом эпизоде здесь: https://slate.com/culture/2014/06/simpsons-gun-episode-the-cartridge-family-was-kind-to-the-nra-but-they-didn-t-get-it-video.html

Надо обязательно знать, что такое NRA!

Из этого же мультфильма мы узнаем, что такое Bucket List:

Now I can finally complete my bucket list.

Обязательно изучите эту идиому! https://www.englishpatient.org/share/i/bucket-list

Family Guy – также замечательный по уровню цинизма мультфильм:

Is this the veteran Aryans office? - No, this is veterinarians. I think you want the veteran Aryans center, next door. - Ah, I see the confusion, this must happen all the time. - We are ready for the German shepherd. - Yeah, that would be me. - This is a very confusing lobby. 

Возможно, вам будет интересна эта информация: https://www.youtube.com/watch?v=QpbPcosXO-4

Давайте перейдем к «невинному мультику» Mowgly и попытаемся найти там гавань для своих «светлых» чувств и ностальгии по детству:

Now I'm the king of the swingers, the jungle VIP. I reached the top and had to stop. And that's what bothering me. I want to be a man, man-cub, and stroll right into town. And be just like those other men. I'm tired of monkeying around… I wanna be like you. Talk like you too. You’d see it’s true an ape like me can learn to be human too. Now here’s your part of the deal, cuz: lay the secret on me of man’s red fire. -But I don’t know how to make fire. - Now don't try to kid me, man-cub, I'll make a deal with you. What I desire is man's red fire to make my dreams come true. Now give me the secret, man-cub, come on.Clue me what to do. Give me the power of man's red flower so I can be like you. 

Попробуйте объяснить ребенку невинный смысл этой части песни

And when you're lost in dire need who's at your side at lightning speed? We're friends of every creature Coming down the pike. In fact we never met an animal we didn't like, didn't like.

Кроме того, найдите в самом начале сайта http://www.idiophrases.com/ идиому с Маугли и попробуйте объяснить ребенку двойной смысл слова ‘bitter’ в исполнении поющих vultures.

Coming down the pike = to appear or be noticed for the first time

Здесь pike – «не щука», а наконечник копья.

Дослушаем

Перейдем к очень доброму мультику Ratatouille, в котором главным героем является крыса, но название к слову rat отношения не имеет – это блюдо из овощей. Anyone can cook!

This is me. I think it's apparent I need to rethink my life a little bit. What's my problem? First of all, I'm a rat. Which means life is hard.
And second, I have a highly developed sense of taste and smell. Flour, eggs, sugar, vanilla bean... Oh! Small twist of lemon. - Whoa, you can smell all that? You have a gift.
Well, it made my dad proud. - Now, don't you feel better, Remy? You've helped a noble cause. - Noble? We're thieves, Dad. And what we're stealing is, let's face it, garbage. - It isn't stealing if no one wants it. - If no one wants it, why are we stealing it? Let's just say we have different points of view. This much I knew: If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff. But to my dad food is fuel. - You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die.

Как учить слова с помощью мультфильмов? Например, слово ‘stuck’:

Винни-Пуха вы, конечно, узнали. А вот курицу из мультфильма Chicken Run вряд ли:

Это просто идеальный способ запоминания слов, но преподаватели английского вечно перепуганы чем-то:

Отойдем от общей канвы и закрепим слово ‘stuck’ замечательным диалогом из фильма Mr Holland’s Opus:

Mr. Holland!|Just the man I was looking for. We’re  forming a textbook committee for next year. I would like to have your suggestions. We meet next Tuesday night in the library. - Oh, I'm sorry, Mrs. Jacobs. I'm very busy on Tuesday night. - Uh-huh? You know, for a good four or five months ow, I've been watching you. I've never seen a teacher sprint for the parking lot with more speed and enthusiasm than his students. Perhaps you should be our track coach. – Mrs. Jacobs, I get here on time every morning, don't I? I'm doing my job the best I can. - A teacher is two jobs. Fill young minds with knowledge, yes. But, more important, give those mind a compass so that knowledge doesn't go to waste. I don't know what you do with the knowledge, but as a compass, you’re stuck. - I really hate that woman!|And I hate teaching, Iris. I hate it. Nobody could teach these children. Nobody!

В продолжение темы свободы преподавателя вернемся к мультфильму Chicken Run.  

Think, everyone, think. What haven't we tried yet? -  We haven't tried not trying to escape. - Hmm. That might work. - What about Edwina? How many more empty nests will it take? - It wouldn't be empty if she'd spent more time laying, and less time escaping. - So, laying eggs all your life, then getting plucked, stuffed and roasted is good enough for you? -  It's a living.
The problem is the fences aren't just round the farm, they're up here in your heads. There is a better place out there somewhere beyond that hill. It has wide-open spaces and lots of trees. And grass. Can you imagine that? Cool, green grass. - Who feeds us? - We feed ourselves. -  Where's the farm? - There is no farm. - Where does the farmer live? - There is no farmer. -  Is he on holiday? - He isn't anywhere. Don't you get it? There's no egg count, no farmers, no dogs and coops and keys, and no fences! - In all my life, I've never heard such a fantastic…load of tripe! Face the facts, ducks. The chances of us getting out of here are a million to one. - Then there's still a chance.

Всегда есть шанс делать любимую работу так, чтобы была польза ученикам. Чтобы работа приносила радость. И это шанс не один на миллион. Он выше! Главное – ощущать себя significant!

Как главный персонаж мультфильма ANT Z, который сначала сказал: the whole system makes me feel insignificant.

К такому же порядку приручают вожди пингвинов население подконтрольной им территории в мультфильме Happy Feet. Посмотрите два фрагмента. Но сначала обратите внимание на интересное музыкальное введение:

Once there was a way to get back homeward.  Once there was a way to get back home. Sleep, pretty darling, do not cry and I will sing a lullaby. His mom and dad met in the usual way. The song became love...... and love became the egg. And in the usual way...the moms left for the fishing season...... while the dads stayed home to do egg time. - You gonna be okay, Daddy? - Oh, sure, honey. We'll be waiting for you, right here on Lonely Street. - I love you more and more, tell me why - Bye-bye, now. - Goodbye, Norma Jean. - Don't you worry about a thing. - Don't wanna let you go I never can say goodbye, boy.
When all others leave...we remain! When the sun vanishes...we remain! I'm feelin' so lonely. I'm feelin' so lonely. - Heed the wisdoms, brothers! Make a huddle! Warm thy egg! Make a huddle! Share the cold!  Share the cold. Each must take his turn against the icy blast...if we are to survive the endless night. Raise your voices, brothers! Give praise to the Great ‘Guin who puts songs in our hearts and fish in our bellies!

Обратите теперь внимание на странные музыкальные соответствия

Вы видите, как тесно переплетен мультфильм с музыкальной культурой. Возможно, вы и не догадывались об этих параллелях. Их очень много. Чтобы все познать и почувствовать, нужно время. То время, которое может быть бездарно потрачено на изучение бессмысленных топиков типа «моя семья» по рецептам методистов, творящих государственные стандарты, где почти все дружно молчат по-английски.

Есть ли топик 2nd Amendment в ваших планах? Если нет, то такие диалоги вы будете понимать очень плохо, несмотря на то, что, возможно, знаете все слова.

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.