00-24.3 Не смешно - исправим

Puns

by

Не смешно? Исправим!

Оцените и посмейтесь над тем, что в английском называется pun. Это всегда fun

Если не удалось даже улыбнуться, нужно вспомнить название школы, в которой вы учитесь и терпеливо (patiently) избавляться от «неулыбчивости».

Для начала немного о местности, которую вы увидели на фотографии:

To cringe – нечто среднее между

To be EMBARRASSED (to feel very embarrassed about something) и to be FRIGHTENED


Традиция создавать знаки началась после того, как один энтузиаст решил предупредить водителей о том, что нужно сбавить скорость, так как теперь их округ аннексирован соседним (Morisson), где полицейские традиционно ловят любителей нарушать правила дорожного движения. Цель предупреждения, конечно, - более спокойная жизнь на территории Indian Hills. Удивительно, но сработало.

“We have a heavy police presence in the town of Morrison, which is next to Indian Hills, and they run a ton of speed traps. The sign said ‘Indian Hills annexed by Morrison, slow down.’ Many people believed that prank, and the amount of attention it brought was really surprising.”

 Кстати, ‘to annex’ – это просто «присоединить». В этом слове нет ни намека на злонамеренные дела, поэтому смешно смотреть на пропагандистов, говорящих о том, что не было аннексии Крыма. Было присоединение? Значит, была аннексия. Это же касается пристройки к дому. А что такое heavy police presence? Это просто когда их много, но фраза может быть источником насмешек над любителями покушать. Вряд ли больные работают в полиции.

Возвращаемся к первой фотографии. Сейчас мы планомерно вернем вам улыбку. Начнем издалека. Слова hole и whole произносятся одинаково, что дало возможность Трампу во время избирательной кампании посмеяться над Хиллари Клинтон. 

-You know, we’ve got work to do. But that work, that work is not to make America great again. America never stopped being great. We have to make America whole – And her statement is make America ‘hole’. That’s a terrible statement: make America hole. I think she means we are in a hole in the deep hole, and we’re trying to dig our way out. We owe nineteen trillion dollars. And if that’s a kind of promotional ability we have on the other side, our country is in a big trouble.  Make America hole. No, make America great again. That what mine is - make America great again. 

Итак, улыбнулись хоть чуть-чуть? Впрочем, это не очень смешно. Но вы усвоили главный лозунг Трампа – make America great again. Но есть еще слово, которое звучит так же, как и great! Это глагол ‘to grate’. 

I’m gonna add some grated apple.
Fine grater

Это «тонкая терка», т.е. та, которая делает мелкие частицы. Если бы мы хотели похвалить терку, то пришлось бы сказать ‘great grater’ или заменить great на другое прилагательное.

Вернитесь к картинке и улыбнитесь, вспомнив, что ‘make’ – это еще и «заставить».

Разминаемся на легком юморе:

А теперь ваша задача – пробиться через дебри американского юмора самостоятельно или с помощью преподавателя. Комментариев не будет. Ведь лечение – почти всегда мучительный процесс. Не смешно? Тогда посмейтесь над картинками:

Немного посмеемся над теми, кто кушает и пьет по-особенному:

Vegan произносится по-английски не так, как по-русски. Послушайте:

And when I looked at alternative items, I felt like I needed to be a hippy vegan. Not that there's anything wrong with hippy vegans, but that just wasn't my jam.

And when I looked at alternative items, I felt like I needed to be a hippy vegan. Not that there's anything wrong with hippy vegans, but that just wasn't my jam.

Not my jam = not my cup of tea. Пример использования идиомы:

Coping with so many kids isn't easy. But the husband and wife say it's definitely their cup of tea. Twelve years ago they sold their house in Britain and set up a foster home in Ukraine
Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.