Fair sex

Говорим об очень важном и многозначном слове - “fair” (fair sex, fair play, fair complexion, etc). Все иллюстрируем примерами с видео. Есть также примеры, взятые из литературных произведений. Идиома со словом fair.

by

Unfair sex

“Fair” это одно из слов, заставляющих напрягать память. Особенно, если мы учим слова, выписывая их значения в тетрадку, ограничиваясь этим. Легче, однако, интересоваться тем, что происходит и происходило раньше в мире. Например, нужно посмотреть фильм “My fair lady” («Моя прекрасная леди»). 

О значении «прекрасный» с детства знают все, кто смотрел сказки в оригинале:

Magic mirror on the wall, who is the fairest one of all? 

Правда, в этом смысле слово “fair” употребляется все реже. Как девица, которая «красна»…

“fair” – это еще и «честный». Можно говорить о “fair play” в политике и экономической жизни:

It’s not good, it’s not fair. - And what’s hindering the commercial world is corruption. Romania is making progress in its fight for fair play, but it’s a slow process.

Можно в спорте:

Marathon swimmer Diana Nyad said she didn't cheat during last week's epic swim from Cuba to Florida. Diana Nyad put in bluntly saying her swim was fair and square. But will it be a record?

“fair and square” – идиома, усиливающая эффект слова “fair”. На нашем ресурсе idiophrases.com сотни идиом с примерами использования. Второго такого вы нигде не найдете.

Как вы думаете, что такое “fair sex”? Не «секс по правилам», конечно! В русском языке лучшим эквивалентом является «прекрасный пол» или «слабый пол», что не всем нравится, однако. Английские толковые словари сообщают нам, что это “women collectively”.

Любопытно применение слова “unfair sex” по отношению ко всем женщинам (писатель Амброз Бирс)…  

Кстати, вместо fair sex иногда используют fairer sex:

У него еще есть определение дружбы: friendship is a ship big enough to carry to carry two in fair weather and only one in foul. Цинично, конечно, но нам главное увидеть, что fair weather – это «ясная погода».

Слово “fair” – это еще и «светлый», «белый». “fair hair” – это «светлые волосы». Теперь шок для тех, кто не знает слова “complexion” – если кто-то имеет “fair complexion”, то это говорит о светлой коже (чаще кожи лица).

И, наконец, “fair” – это просто ярмарка. Например:

Если вы поедете за границу, чтобы принять участие в “fair”, то вам при организации поездки неизбежно придется увидеть слов “fare” (стоимость билета). Например, “air fare”. Не путайте.

Маленькая задачка: что в рекламе может означать “fair fares policy”?

И, наконец

Vanity fair - any place or group, as the world or fashionable society, characterized by or displaying a preoccupation with idle pleasures or ostentation.

Последнее слово означает следующее - he pretentious or showy display of wealth and luxury, designed to impress.

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.