Why cont

by

Имея собственные подходы и большой опыт преподавания английского, неизбежно приводит к соблазну использовать все это в обучении русскому языку. Это, конечно, опасный подход при реализации большого проекта, но общие очевидные моменты имеют место. Как и английский язык, русский язык нужно начинать изучать с образов и звуков, обязательно не забывая о русской культуре – причем, как классической, так и современной. Даже, если последняя не имеет никакой ценности. 

Если для обучения английскому языку на платформе накоплены десятки тысяч коротких видео, представляющих слова, фразовые глаголы, пословицы и грамматические конструкции, то база фрагментов на русском языке – это всего лишь несколько сот видео, объединенных в тренажеры. Необходима кропотливая работа по сбору и описанию таких, например, видео:

До начала такой работы необходима работа группы экспертов по выработке критериев выбора материалов. «Доктор Живаго» - безусловный важный элемент русской культуры. На таких, например, фрагментах, можно легко изучать окончания глаголов:

Разнообразие окончаний слов – существенная проблема по наполнению платформы для изучения русского языка, которая скажется и на сложности изготовления тренажеров для их закрепления.

Необходимо привлечение методистов русского языка, но нельзя отдавать им инициативу, иначе в худшем случае мы получим стандартные учебники учебники, в лучшем – надиктованные нудным голосом пособия.

Далее, нет необходимости обязательно придерживаться классики при создании тренажеров. Безвкусные фильмы с плохой игрой актеров тоже подойдут. Примеры:

Казалось бы, что для таких фраз хватило бы тренажеров, но в самом первом фрагменте есть возглас «Горько!», смысл которого надо где-то объяснить. Так рождаются так называемые модули. В них, например, нужно разъяснить сюжет фильма – даже, если в нем нет никакой художественной ценности. В нем же нужно будет разъяснить смысл фразы о тыкве и карете:

Гораздо более тщательная работа потребуется для формирования видеотеки образов, позволяющих запомнить слова и фразы:

Наличие в хранилище вопроса «спят?» - это сигнал для того, чтобы найти фрагмент, содержащий слово «спит». Наличие двух таких единиц – уже повод для создания небольшого модуля, в котором объясняется грамматика. В платформе englishpatient.org мы не иллюстрируем правила примерами: мы иногда используем грамматику, чтобы понять конкретные ситуации (так называемая «прецедентная грамматика»). В большинстве случаев удается объяснить и понять смысл, не прибегая к профессиональному сленгу лингвистов. Язык существовал сто тысяч лет до появления первого из них.

Последняя фраза «У тебя очень красивая фигура» - это сигнал нашим опытным методистам создать тренажер, в котором поток картинок стимулирует обучаемого модифицировать фразу:

У тебя очень красивая прическа. У тебя очень красивая машина…(10-15 модификаций).

В английском языке нет проблемы окончаний. В русском все сложнее, но ключ к успеху – в знакомстве с культурой и в тренировках. Не в изучении правил. Их не знают даже носители языка, но почему-то говорят на нем без проблем… Даже, если представить немыслимое – кто-то выучил все 70 правил русского языка, то хочется его попросить сказать (не написать!) хотя бы одно предложение, честно задумываясь о соединении слов на основании правил. Это невозможно на родном языке, а на чужом – и подавно. Однако лишних знаний не бывает: ведь нужно еще учить читать и писать. Но читать и писать надо учить того, кто понимает на слух и говорит. До этого изучение правил только абсолютно бесполезно и ведет к отвращению к языку..

Необходимо создать рабочую группу для того, чтобы понять степень использования платформы в обучении русскому языку. Возможно, захочется использовать ее только как инструмент для развития аудирования и говорения, проигнорировав рекомендации ее создателей.

Группа должна очертить границы, за пределами которой целесообразность изучения русского языка нецелесообразна. Нужно ли, чтобы студенты из, например, Лаоса, понимали оттенки слова «зажигать»? Для понимания лекций – нет, для общения со сверстниками – да!

Работают ли правила языка при формировании речи или при аудировании?

Предположим, что иностранец хочет научиться пользоваться словами, которые имеют отношение к глаголу «бегать». В английском языке нагрузка на память ограничилась бы несколькими словами ( плюс фразовые глаголы) – всего около 10 единиц. А что с русским языком?

Никакие правила не помогут понять это разнообразие. Выход один: методистам нужно терпеливо копить базу фрагментов и делать тренажеры. А тем, кто хочет говорить по-русски – не менее терпеливо на этих тренажерах работать.

Далее, на платформе, например, есть тренажеры по обучению русскоговорящих студентов китайскому языку.

https://www.englishpatient.org/platform/app2/#/share/exercise/Mh0TF9wPBd

https://www.englishpatient.org/platform/app2/#/share/exercise/tILURRHoPW

Когда такие тренажеры изготавливаются, неизбежно появляются фразы на русском, снабженные переводом на китайский язык. Идея в том, что работа никогда не пропадает: любые фразы являются впоследствии сырьем для изготовления совершенно других курсов.

 

PS

Возможно, мы создадим не рабочую группу, а лабораторию. Есть идея о том, как ее назвать:

                                                              LAD LAB

The Language Acquisition Device (LAD) is a theoretical component of the individual's thought. First proposed by Noam Chomsky in the 1960s, the LAD concept is an instinctive mental capacity which enables an infant to acquire and produce language. It is a component of the nativist theory of language. This theory asserts that humans are born with the instinct or "innate facility" for acquiring language.

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.