00-57. Orwellian world (I)



Orwellian world (I)                                                                                                                             KW!

Прохождение модуля о Роджере Уотерсе было первым индикатором ваших побед над английским языком образованных людей. Модуль, который вам предлагается сейчас, закрепляет этот успех, одновременно поднимая и углубляя уровень восприятия мира, в котором мы живем. Хочется надеяться, что возражений типа «Мы же английский изучаем, а не философию с политикой!» уже не будет. Но для тех, у кого осталась тень сомнения, мы маскируем все под лингвистику. Обмана, однако, никакого нет: вы либо осилите этот (и следующий) модули, либо нет. Первое возможно только в том случае, когда вам понравится тема. Это, в свою очередь, будет означать то, что у вас уже другой взгляд на мир (есть еще вариант – он такой был и раньше). При этом взгляде на мир английский язык уже не составляет проблем. Кроме того, те, кто изучает языки, просто обязаны ознакомиться с концепцией «новояза». Оруэлл был, кстати, очень небезразличен к теме языка и мышления.

 Итак, образованные люди должны знать три этих сложных прилагательных, которые происходят от имен авторов книг. Недоверчивым предлагается убедиться, что эти слова иногда произносят:

Вот, что они означают:

Мы не будем останавливаться на Макиавелли и Кафке, но рекомендуем сделать это самостоятельно. Этот модуль – о наследии писателя и философа Джорджа Оруэлла. Его идеи о взаимосвязи мышления, языка в управлении обществом с помощью информации не устареют никогда. Наберитесь терпения и убедитесь в этом с помощью этого видео 

If you've watched the news or followed politics chances are you've heard the term Orwellian thrown around in one context or another. But have you ever stopped to think about what it really means, or why it's used so often? The term was named after British author Eric Blair known by his pen name George Orwell. Because his most famous work, the novel "1984, depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian. But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against. Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right. But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate. And one of his most profound insights was the importance that language plays in shaping our thoughts and opinions. The government of "1984"'s Oceania controls its people's actions and speech in some ways that are obvious. Their every move and word is watched and heard, and the threat of what happens to those who step out of line is always looming overhead. Other forms of control are not so obvious. The population is inundated with a constant barrage of propaganda made up of historical facts and statistics manufactured in the Ministry of Truth. The Ministry of Peace is the military. Labor camps are called "Joycamps." Political prisoners are detained and tortured in the Ministry of Love. This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to. The regime's control of language goes even further, eliminating words from the English language to create the official dialect of Newspeak, a crudely limited collection of acronyms and simple concrete nouns lacking any words complex enough to encourage nuanced or critical thought. This has an effect on the psyche Orwell calls, "Doublethink," a hypnotic state of cognitive dissonance in which one is compelled to disregard their own perception in place of the officially dictated version of events, leaving the individual completely dependent on the State's definition of reality itself. The result is a world in which even the privacy of one's own thought process is violated, where one may be found guilty of thoughtcrime by talking in their sleep, and keeping a diary or having a love affair equals a subversive act of rebellion. This might sound like something that can only happen in totalitarian regimes, but Orwell was warning us about the potential for this occurring even in democratic societies. And this is why "authoritarian" alone does not "Orwellian" make. In his essay, "Politics and the English Language," he described techniques like using pretentious words to project authority, or making atrocities sound acceptable by burying them in euphemisms and convoluted sentence structures. But even more mundane abuses of language can affect the way we think about things. The words you see and hear in everyday advertising have been crafted to appeal to you and affect your behavior, as have the soundbites and talking points of political campaigns which rarely present the most nuanced perspective on the issues. And the way that we use ready-made phrases and responses gleaned from media reports or copied from the Internet makes it easy to get away with not thinking too deeply or questioning your assumptions. So the next time you hear someone use the word Orwellian, pay close attention. If they're talking about the deceptive and manipulative use of language, they're on the right track. If they're talking about mass surveillance and intrusive government, they're describing something authoritarian but not necessarily Orwellian. And if they use it as an all-purpose word for any ideas they dislike, it's possible their statements are more Orwellian than whatever it is they're criticizing. Words have the power to shape thought. Language is the currency of politics, forming the basis of society from the most common, everyday interactions to the highest ideals. Orwell urged us to protect our language because ultimately our ability to think and communicate clearly is what stands between us and a world where war is peace and freedom is slavery.

Пример использования слова Orwellian в передаче CNN

And just remind us exactly what you were doing then and what you’re doing right now? - So at that time I was organizing the federal engagement with this issue; it’s very complicated issue, trying to bring these folks who live on very narrow spits of land («коса»). Narrow spits of permafrost melting and no longer protected by the sea ice. That’s what I was working on. Now I’ve been reassigned to that accounting office that collects royalty income from the oil and gas industries. - Oh my goodness! I mean… it’s kind of Orwellian: royalty… royalties from the oil and gas industry. Ok. So why have you decided to go public?

В данном случае ‘Orwellian’ использовано весьма своеобразно: ведущая говорит о том, что ситуация похожа на наказание того, кто думает иначе – борца за сохранение окружающей среды назначили сборщиком денег с тех, кто ее загрязняет.

Ссылки на роман Дж.Оруэлла 1984 постоянно звучат, когда идет речь о более простых, чем в предыдущем видео, моментах – о тотальной слежке:

Channel 4 were airing an alternative Christmas message from NSA whistleblower Edward Snowden who, of course has revealed the extent of mass government surveillance programs in the US, the UK and other western countries. And he was speaking all about privacy. He said that G Orwell’s 1984 was a real fairytale compared to the reality that we are living with right now. - A child born today will grow up with no conception of privacy at all. They’ll never know what it means to have a private moment for themselves and unrecorded, unanalyzed thought.

Итак, вы успели убедиться в актуальности темы. Познакомимся с романом и одноименным фильмом подробнее. Откуда название? Оруэлл писал роман в 1948 году и представил себе кошмарное мироустройство (dystopia) образца 1984 года. Фильм прекрасно передает задуманное автором. 

Посмотрите теперь кадры «пятиминутки ненависти» и сравните его с реальным мероприятием в России в 2015 году:

The forces of darkness and treasonable maggots who collaborate with them, must, can, and will...              be wiped from the face of the earth. We must crush them. We must smash them. We must stamp them out. We, the people of Oceania will not rest until a final victory has been achieved. Death to the eternal enemy of Oceania. Death! Brothers and sisters. One week from now in this very square we shall, as a demonstration of our resolve as a sure sign to those who attempt to threaten our Party and our State              we shall execute publicly the same number of Eastasian prisoners by hanging, drawing and quartering.              Big, Big, Big...

Если вам понравилось сравнение , то вместе с автором этих строк вы принадлежите к упомянутым в фильме treasonable maggots. Кстати, сами maggots выглядят так:

Вряд ли мы похожи на forces of darkness… Заслуживает внимания фраза “hanging, drawing and quartering”. Великобритания не всегда была цивилизованной страной: начиная с ХIV века казнь, состоящая из тех ступеней – «повесить», «протащить» и «четвертовать» - была весьма популярным зрелищем для народа. Сначала «тащили» с помощью лошади к месту казни, потом вешали, после чего тело четвертовали. Так казнили за измену или еретические взгляды на природу мироздания. Чтобы не веселить верную монарху и церкви толпу анатомическими особенностями женского тела, женщин сжигали заживо вместо описанной выше процедуры.

Следующие слова сложнее:

In accordance to the principles of Doublethink it does not matter if the war is not real or when it is, that victory is not possible. The war is not meant to be won.  It is meant to be continuous. The essential act of modern warfare is the destruction of the produce of human labor. A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance. In principle, the war effort is always planned to keep society on the brink of starvation. The war is waged by the ruling group against its own subjects. And its object is not victory over Eurasia or Eastasia but to keep the very structure of society intact."

Чтобы понять это, вспомним главные принципы общества, описанного Дж.Оруэллом:

Согласно doublethink principle добропорядочные граждане и ревностные члены Партии (одной, конечно) должны уметь верить одновременно в противоположные вещи! Наша страна дает множество примеров двоемыслия: Запад навязывает чуждые России демократические ценности, но при этом мы готовы хвалиться подлинной демократией; можно одновременно гордиться победами российского оружия где-нибудь в Донбассе, при этом утверждая, что его там нет и т.д. Вам может показаться бредовым этот принцип:

Оруэлл писал, что семьей, имеющей дом, автомобиль и, возможно, даже вертолет, управлять невозможно. Ведь управлять можно только, распределяя самое необходимое, т.е. держать общество в нищете, что обеспечиваете его стабильность, т.е. мир. Для нищеты нужен механизм уничтожения произведенных благ. Идеально эту задачу решает война, т.е. война обеспечивает стабильность и контролируемость общества. Кроме того, она сплачивает общество. Лозунг «Война – это мир» имеет отношение и к США – стране, которая ведет внешние войны, чтобы защитить свою территорию. Но чаще войну ведут для того, чтобы отвлечь население от реальных внутренних проблем и сплотить его. Послушайте гимн Океании – страны, где жил главный герой романа «1984»

То, что вы узнаете во всем этом звучании нашу страну – это просто выражение гениальности Дж.Оруэлла. Ведь его мысли имеют отношение и к происходящему в демократических странах. Следующее видео поймут только те, кто понимает, что такое Newspeak (новояз) – язык, создаваемый пропагандистами с целью сужения мыслительной активности. 
President Donald Trump has told reporters he’s not a big reader but ironically his election has been a boon for sales of dystopian literature: Fahrenheit 451, Brave New World, The Handmaid’s Tale. All these grim old classics have jumped up the latest paperback bestseller list. But by far the greatest beneficiary has been George Orwell’s 1984. And since President Trump’s inauguration sales for 1984 have increased by more than one thousand percent. What’s going on? Why does this novel, published more than seventy years ago, suddenly seem ‘doubleplusrelevant’ to so many readers?  

Cлово doubleplusrelevant придумано автором видео. Но это сделано на основе оруэлловского новояза (привыкайте – эту фразу часто употребляют и в русском языке). Слово ‘bad’ исключалось из оборота за ненадобностью – его заменяли на ‘ungood’. «Очень хороший» - это plusgood. Еще лучше – doubleplusgood. Было и doubleplusungood… Теперь вам понятна шутка с doubleplusrelevant. Кстати, на Новоязе была невозможна фраза Big Brother is ungood…

Чрезмерная любовь к аббревиатурам и расплывчатым формулировкам – черта тоталитарного общества. Или его наследия. Или это ростки будущего?

Любопытно, что тонкие ценители Оруэлла сами подвержены влиянию Новояза. Найдите его insidious элемент, который вкрался в эту картинку:

Менялись и смыслы оставшихся слов. Например, слово «свобода» теряла в новоязе абстрактный смысл, но фразы «туалет свободен» или «сапоги свободны» были возможны.  Пример из нашей реальности: реклама ночного клуба: “Если при слове “свобода” ты вспоминаешь теплый ветер или рассвет под звуки сета любимого диджея, значит, ты действительно проникся свободой”. Естественно, что для тех, кто “проникся” таким определением, “Big Brother” относится к реалити-шоу, а не к бессмертному роману. Так, например, в годы популярности Анны Ленокс (Eurythmics) песня “Sex Crime” в абсолютном большинстве воспринималась неправильно, так как никто не понимал связи с романом «1984», где помимо “sex crime” были и такие: “thoughtcrime” (думать не так, как положено), “facecrime” (иметь недовольное лицо), “ownlife” (быть замкнутым в себе).

На экране монитора Министерства Правды на новоязе написана фраза ‘Oldthinkers unbellyfeel Ingsoc’, которая вполне естественно звучала бы в начале 90-х годов в России: те, кто еще не перестроил свое мЫшление (любили ударение ставить так) не чувствуют нутром процесс перестройки. Вообще слова «новое мышление» - полный бред. Есть мышление и его противоположность. Но в Океании и ее реальных воплощениях все иначе:

Посмотрите замечательную беседу. Ее содержание имеет отношение даже к нашей методике обучения. Но только не в этом смысле: One of the major themes in 1984 is the idea that shrinking English language would limit independent thoughts. Мы стремимся через наши материалы не ограничить, а расширить кругозор тех, кто доверил нам обучение языку и неразрывно связанному с ним мыслительному процессу. Однако есть процессы, когда думать вредно (даже невозможно). Пусть это пока останется интригой. Смотрите:

 - How’s the Newspeak Committee? - Working overtime. Plusbig waste is in adjectives. Plusbig problem is timing the language to scientific advance. – Yes - It’s a beautiful thing - the destruction of words. You won’t have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith?  It’s that thick.  The 11th edition will be that thick. So the Revolution will be complete when the language is perfect. The secret’s to move from translation, to direct thought, to automatic response. No need for self-discipline. Language coming from here, not from here. 

Здесь проблема восприятия не только в невнятности речи, но и в использовании слова plusbig (новояз). Но сама идея перехода от осмысления и дисциплины до автоматической реакции очень интересна, когда мы учим иностранным языкам. Для этого и созданы наши тренажеры! На фоне этой логики глупо смотрится человек, пытающийся употребить знания грамматики во время разговора. Только ‘automatic response’ может обслужить беседу. Задумчивость хороша для чтения и написания текстов. Но даже эти занятия легче всего даются тем, кто умеет ими заниматься «на автомате». Впрочем, если вы дошли до этого модуля, то вы успели поработать на тренажерах нашей платформы. Идем дальше.

It’s encouraging to think that by 2050 not a single person will be able to have a conversation like this. -  Except the proles? - The proletariat don’t count. They’re animals. - See the hanging? Missed it, myself. Bloody committees. Doubleplus good this. Do you know, I don’t think there’s a single piece of meat in this stew. Looks like meat. Tastes like meat. It isn’t meat at all. Doubleplusgood.

Сходство с нашей жизнью просто фантастическое, если принять во внимание материалы, из которых изготавливается сосиски, колбасы и другие продукты. Кстати, несмотря на бравое ‘doubleplusgood’ критик мясной продукции Океании закончил в лагере. Уже находясь в камере, он гордо сказал, что его дочь ‘found out’, что он ‘thought criminal’. Его дочь входила в детскую организацию ‘Spies’. Одну из таких девочек – в начале этого видео:

"Thought crime is death. Thought crime does not entail death. Thought crime is death. I have committed, even before setting pen to paper the essential crime that contains all others in itself. To the past or to the future. To an age when thought is free. From the age of Big Brother. From the age of the Thought Police. From a dead man…greetings!

Итак, человек, думающий иначе (инакомыслящий) – это всегда преступник, так как Thought crime содержит в себе все остальные. Именно поэтому в этих словах такая обреченность. Группа Eurythmics сделала все музыкальное сопровождение к фильму «1984», но отдельно выпустила хит

Ключевые слова: And so I face the wall. Turn my back against it all. How I wish I'd been unborn. Wish I wasn't living here. Группа когда-то выпустила целый альбом:

Кстати, спорт и пропаганда всегда идут рядом в несвободных странах. Вдумайтесь в аббревиатуру ГТО – готов к труду и обороне (других занятий нет?). Апелляция к возможному участию в вооруженных конфликтах – постоянный спутник уроков физкультуры. Как же без этой темы в романе и фильме?

30 to 40 group! Take your places, please. Right, let's see which one of us can touch his toes.               Right over from the hips, brothers and sisters, please. One, two. Smith? Smith, 60790W? Yes, you! Bend lower. You're not trying. Watch me. There, brother. That's what I want. Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes. I'm 39 and I've had four children.  We don't all have the privilege of fighting in the front line. Remember our boys on the Malabar Front. Just think what they have to put up with!

В следующем модуле мы завершим тему «1984» в связи с политическими реалиями России и Китая. 

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.