Суппозиторий мудрости

No one, however smart, however well educated, however experienced, is a suppository of all wisdom. Тони Эббот, австралийский политик

by

Этот модуль – номер 100. Определенная веха, на которой можно остановиться и рассказать, с чего все началось – с сайта, на котором вы, видимо, успели побывать:

the-english-patient.com

В начале сайта были приведены следующие слова:

«Не существует рецептов, гарантирующих полноценное освоение английского языка. Есть только вы, ваши интересы, ваши чувства и ... здравый смысл. Вы родились в англоговорящей стране? Тогда вы освоите язык безо всякого к нему интереса. Если же вы живете в стране, где английский является иностранным, то вся надежда на... любопытство…Почему мне пришла идея назвать свой сайт «The English Patient»? Все очень просто – я использую образ «больного», которому не везет с выбором «врачей» и «лекарств». Мало, кто понимает, что в нашем случае работает только «самолечение». Это не означает, что в процессе изучения языка не нужно общаться с профессионалами: главное – не полагаться на них целиком.


В наше время от владения языком может зависеть ваша карьера и будущее ваших детей и внуков. А еще существует громадное удовольствие, доступное только тем, кто с помощью английского языка открывает для себя мировую культуру. Когда я говорю о «врачах», я имею в виду всю публику – от приверженцев традиционных лингвистических школ до новаторов, использующих всевозможные танцы с бубнами во время своих «интенсивных курсов».

Здесь я отправлял читателя к чудо-новатору Драгункину:

http://article.englishpatient.org/article.php?id=ZbyHvlm100

Однако, «танцы с бубном» пришлось организовывать самому - с бубном ваш покорный слуга:


Для фотографирования пришлось оккупировать операционную на 10 минут во время ее уборки. В поисках образов доверчивых «пациентов» я стал искать более интересные объекты. Нашел этот:

Есть еще «глубже»:


Однако, самый лучший подарок сделал мне премьер-министр Австралии Т.Аббот:

And today the 55-year old is still considered a fitness fanatic well known for his famous trunks what Australians like to call “budgie smugglers”. Mr. Abbot has somewhat blokey image and is falling foul of the occasional slip of tongue: “No one is a suppository of all wisdom”.

Эти слова – клад для лингвиста. Начнем с последней фразы:


“No one is a suppository of all wisdom”

Suppository”: a small plug of medication designed to melt at body temperature within a body cavity other than the mouth, especially the rectum or vagina («свеча»)

ВВС немного отредактировали реальную фразу Тони Эббота, но это не меняет суть его фатальной ошибки. Посмотрите полный сюжет, в котором прозвучала эта злополучная фраза:


No one, however smart, however well educated, however experienced, is the suppository of all wisdom.

Жаль, а мне так хотелось сыграть эту роль… Надеюсь, что первые 100 модулей этого блога для кого-нибудь стали неким “repository” – именно это слово хотел использовать австралийский лидер. Как было отмечено в сюжете ВВС, он часто “…falling foul of the occasional slip of tongue”.

Slip of the tongue” – это «оговорка». Далее, идиома “to fall foul of…”: to get into trouble because of (the law, a rule, etc.). Пример использования: "After leaving school she fell foul of the law. [=she got into trouble with the law; she was arrested for committing a crime](Вебстер).

Изобилие лингвистического «изюма» в сюжете о Т.Эбботе поистине неисчерпаемо. Что такое “blokey image”? “ Кто такой “bloke”?: an informal English word for man, similar to chap, guy, fellow.

Over-interest in machinery, sports, beer, or a pre-occupation with sex are all very blokey things.


Мой знакомый англичанин, прекрасно владеющий русским языком, слово “blokey”перевел так: «мужицкий». Немного австралийского колорита:

Often thought of as an Australian word as it is commonly used over there. The Aussie Bloke is a stereotype of a typical Australian Man, i.e. loves sport, beer, bbq's. It's used in UK and Aus. in the same way guy and dude are used in America.

Хватит мужского шовинизма! Главный лингвистический шедевр нашего сюжета не мог появиться в результатe “blokey”-менталитета (нам это просто неинтересно). «Кто-то» из журналистов заметил, что австралийский премьер – это “ fitness fanatic well known for his famous trunks what Australians like to callbudgie smugglers” – плавки, в которых можно заниматься контрабандой попугайчиков:


Определение: Australian slang term for men's tight-fitting Speedo-style swimwear. The 'lump in the front' apparently resembles a budgie when it is stuffed down the front of someone's shorts. Ah, those crazy Aussies!

Напомню, что "Aussies” - это австралийцы. Еще пример использования этого «фасона»:

"In discussing his film "Revolver" on BBC's Radio 5Live, Guy Ritchie said that Ray Liotta's 'Mr. Macha' character, who parades around wearing only budgie smugglers for much of the film - was 'an impressive sight'.

Если вас заинтересовала самая экзотическая выходка австралийского премьера на момент написания этих строк (4.2015), то прочтите об этом здесь:

http://www.abc.net.au/news/2014-05-23/wink-storify/5473306

Эпизод длился секунду, но он, как говорят, «взорвал интернет». Cреди «взорвавшихся», скорее всего, было мало россиян, изучающих английский язык.

Хочется надеяться на то, что мои сто модулей как-то приблизили вас к пониманию того, что английский язык нужно учить не по учебникам. Его вообще не нужно учить! Нужно стать открытыми для мира, быть в курсе его событий. Язык придет сам. Нравоучения вам должны уже изрядно надоесть: неважно, как их называть – “suppository”или “repository”-необходим регулярный прием внутрь.

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.