Completely finished

От веселья к жути. От европейской цивилизации до ее «самобытной» альтернативы. И, как всегда, слова – от “adultery” к “stoning”.

by


Есть в английском языке пара прилагательных, которая заставит вас улыбнуться. Это:

com·plete \kəm-ˈplēt\:

having all necessary parts : not lacking anything not limited in any way

not requiring more work : entirely done or completed

fin·ished \-nisht\ : having reached the end of an activity, job, etc. , not requiring more work : entirely done or completed.

На просторах интернета гуляет шутка:

No dictionary has been able to adequately explain the difference between COMPLETE and FINISHED. However, in a recent linguistic conference held in London, England, and attended by some of the best linguists in the world, Samsundar Balgobin, a Guyanese, was the clear winner. His final challenge was this: Some say there is no difference between COMPLETE and FINISHED. Please explain the difference between COMPLETE and FINISHED in a way that is easy to understand. Here is his astute answer: “When you marry the right woman, you are COMPLETE. But, when you marry the wrong woman, you are FINISHED. And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED!”


Хорошо, если «поимка» заканчивается только этим:


Вряд ли в таких ситуациях помогут стикеры:


Если мужчинам не повезло с «географическим положением», то все может закончиться хуже:


Так как хорошее настроение, вызванное шуткой профессора из Гайаны, уже почти улетучилось, выучим два слова: “adultery” и “stoning”. Первое – это «супружеская неверность», а второе – это процесс забрасывания камнями тех, кто в ней уличен (в мусульманском мире).


В некоторых регионах, живущих по закону шариата, имеет место дискриминация женщин: перед забрасыванием камнями их зарывают в землю так, чтобы камни не попадали в грудь, т.е. глубоко. Мужчин же закапывают по пояс, что оставляет им шанс остаться живыми, когда у публики закончатся камни. В этом случае «добрая» традиция запрещает повторную казнь, и жертва отправляется в тюрьму.

В упомянутых выше регионах, впрочем, организуют профилактику адюльтера, лишая чувствительности женские половые органы. Эта мера называется FMG – “female genital mutilation”.

Возвращаясь к лингвистике: фразу “completely finished” используют:

http://homeguides.sfgate.com/can-insure-house-not-completely-finished-85280.html

К сожалению, “stoning” и “FGM”- тоже…

Специализируемся на развитии навыков говорения и понимания реальной речи на слух. Используем только оригинальные материалы.