Английский для делового общения: разговор с иностранными партнерами на равных

by

Английский для делового общения: разговор с иностранными партнерами на равных

Из этой статьи вы узнаете:

  • Какие особенности свойственны для делового общения на английском языке

  • Как изучить английский язык для делового общения

  • С чего начать изучение английского языка для делового общения

  • На какие моменты необходимо обратить внимание при использовании делового английского языка в переписке и телефонных переговорах

  • Какие фразы делового английского языка наиболее популярны

Английский язык для деловых переговоров на сегодняшний день является не только важной компетенцией успешного руководителя, но и полезным инструментом в арсенале любого сотрудника. При этом Business English кажется многим чем-то немыслимым и сложным, а фразы делового общения на английском видятся заумными и непонятными. Напрасно, ведь лексика в данной специализации не многим сложнее, чем при изучении базового языкового уровня. И убедиться в этом можно на практике, начав изучать деловой английский, что позволит легко и главное грамотно общаться с иностранцами не только из США и Великобритании.

Каковы особенности делового общения на английском языке

Английский для делового общения в современной бизнес-среде используется постоянно, будь то консультирование клиентов или беседа с коллегами, проведение устных и телефонных переговоров с заказчиками или ведение переписки.

Некоторым может показаться, что деловой английский представляет собой лишь одну из тем, как, например, «поход к врачу», «знакомство» и пр. На самом же деле это намного более широкая и глубокая область специальных знаний. В процессе обучения помимо наработки словарного запаса ученики осваивают также базовые принципы деловой коммуникации, узнают об особенностях языка и учатся их применять в различных ситуационных моделях профессионального общения.

Сегодня именно английский является международным языком в бизнесе. С его помощью заключаются договоренности между компаниями из разных стран, проводятся деловые переговоры и ведется документооборот. Но свою ценность английский для делового общения обретает в практическом применении. Существует целый ряд отраслей, где Business English входит в число обязательных навыков для всех сотрудников компании. Это касается сфер IT и финансов, инженерии и права, рекламы, медицины и др.

Бесплатный урок

Изучать фразы делового общения на английском, как правило, необходимо специалистам международных компаний или тем соискателям, которые намерены работать за рубежом. Часто для сотрудников крупных организаций оплачивают участие в корпоративных курсах и тренингах для изучения английского языка. В остальных случаях для ускорения карьерного роста обучение можно пройти в специализированной школе.

К особенностям бизнес-английского можно отнести:

  • использование специальной деловой лексики;

  • формализацию стилей устной и письменной речи;

  • возможность использования клише;

  • протокольность многих жанров, в т.ч. переговоров, деловых писем и др.

Владея спецификой Business English, легко распознать различные нюансы в ситуациях, возникающих в процессе делового общения, и использовать правильную грамматическую структуру и лексику в своих высказываниях. Например, общаясь с клиентами или проводя презентацию, вместо обычного для повседневного английского make, можно ввести в речь более профессиональные слова типа create, construct, produce, develop, manufacture исходя из контекста. Например, вместо I want to tell you уместнее будет I want to inform you , и др.

Читайте материал по теме: Как проверить уровень английского языка: правила и рекомендации

Как изучать английский язык для бизнеса и делового общения

Английский для делового общения

Весь документооборот в иностранных компаниях ведется на английском языке.

Первое, чему следует научиться, претендуя на должность в одной из них – составлению грамотного резюме. Также необходимо подготовиться к устным собеседованиям, будь то дистанционное (по телефону или через Интернет) или с глазу на глаз. Важно иметь достаточную лексическую базу для выражения быстрой и адекватной реакции в процессе любых деловых переговоров.

Есть два пути к успеху в этом направлении:

  1. Посещение специализированных курсов английского языка.

  2. Самостоятельное изучение.

Разработано множество специальных курсов, имеющих в программе английский для делового общения. Если вы уже владеете языком на определенном уровне, то достаточно будет усвоить специальную бизнес-лексику, которую затем можно использовать в процессе работы и общения. Это могут быть различные термины и аббревиатуры, приветствия, словосочетания, тематические структуры и др.

Рассмотрим второй вариант, касающийся самостоятельного изучения английского. Подтянуть знания в Business English могут помочь всевозможные самоучители, причем формат их может быть разный (учебники, специальная литература, руководства по обучению, аудио-уроки, видео-презентации).

В Интернете собрано огромное количество информации и материалов по теме делового английского. Главное – правильно обозначить ориентиры в обучении и приступить к усвоению новых знаний. При должной целеустремленности успех в этом начинании можно считать гарантированным.

Читайте материал по теме: Бизнес-английский по скайпу: за и против

С чего начать самостоятельное изучение английского языка для делового общения

До того, как начать освоение нового материала, необходимо провести объективную оценку текущего уровня знаний. Это легко сделать, пройдя несколько тестов по грамматике, аудированию и лексике. После этого можно выделить свои сильные стороны, а также определить области, где есть существенные пробелы, и уже на основе этого разрабатывать стратегию дальнейшего обучения.

Так, если наблюдаются некоторые сложности с лексикой и грамматикой, следует уделять как минимум 10-15 минут во время занятия проработке материала в этих областях в качестве дополнения к основной части выбранной программы обучения. Если же проблемы возникают с восприятием речи на слух, то акцент необходимо сделать на аудировании. Для этого помимо прослушивания записей для своего уровня знаний и выполнения заданий к ним, можно смотреть фильмы с оригинальной звуковой дорожкой на английском языке. Не стоит расстраиваться или переживать, когда поначалу речь диктора или актеров будет сложно распознать. Причина здесь во многом в привычке воспринимать информацию визуально, которая сохранилась еще со школьной скамьи. Очень важно предварительно изучить незнакомые слова и выражения, и только впоследствии приступать к аудированию.

Английский для делового общения

Данные рекомендации применимы также и к новичкам. За основу берется подходящий учебник в категории Business English, в дополнение к нему подбираются упражнения на проработку грамматических конструкций и аудирование. Огромное значение имеет также правильность произношения, контролировать которую следует с самого начала. Нельзя пренебрегать фонетическими правилами и специальными скороговорками для их проработки. В дальнейшем это не только поможет сформировать правильное произношение, но и позволит лучше воспринимать на слух английскую речь.

В большинстве своем при выборе курсов делового английского языка все задаются одним и тем же вопросом относительно направления, которое стоит выбрать для изучения. Разработано множество пособий, предметно освещающих темы менеджмента и финансов, маркетинга и управления. Понятно, что специалисту кадрового отдела зачастую совершенно без надобности специфика фондовых рынков. В то же время в начале обучения лучше максимально проработать всевозможные общие аспекты, в которых изучаются базовые ключевые моменты, представленные лингвистически в грамматических моделях и различных разговорных клише.

Далее, достигнув более продвинутого уровня, для лучшей концентрации на самых важных языковых моментах можно составить себе список задач и на основе их смоделировать лексические ситуации, которые следует проработать и выучить первоочередно. Например, стоит задача быстро овладеть навыками деловой переписки на английском. В этом случае нужно изучить клише, рассмотреть виды и типы деловых писем, их различия. Это может быть как повседневная переписка, так и деловая e-mail корреспонденция. Отдельной темой идут письма-запросы и работа с претензиями и жалобами. Различают также рекомендательные письма и др. Каждому типу свойственны определенные фразы и смысловые конструкции, структура писем тоже отличается.

Тем, кто находится в поиске работы или ожидает прохождения собеседования, следует сконцентрироваться на составлении резюме и подготовке к очному общению. Для этого можно найти специальную лексику, относящуюся к той отрасли, в которой предстоит работать в дальнейшем. Полезно будет посмотреть примеры резюме и прослушать записи собеседований, а также выбрать из них те или иные подходящие ответы.

В тех случаях, когда вы хорошо ориентируетесь в своей специализации на родном языке, проще подобрать лексический материал на английском. Просто выбирайте интересные статьи, которые будут полезны не только с точки зрения обогащения лексики, но и в части смысловой нагрузки. Также фразы делового общения на английском можно отлично отработать, общаясь на тематических англоязычных форумах.

Очень важной составляющей успеха в изучении делового английского является эмоциональная вовлеченность в конкретную проблему. Такой подход не только в разы облегчает запоминание слов и выражений, но также и позволяет изучить ситуацию под другим углом. Это в конечном счете может способствовать ускоренному решению поставленных задач применительно к вашему бизнесу.

Одним из частых и проблемных вопросов при изучении английского является тема постановки произношения. Естественно, что для Business English этот момент также имеет огромное значение, поскольку во всех деловых коммуникациях, будь то заключение сделки или презентация проекта, важно чувствовать себя уверенно и показать себя профессионалом во всем, включая говорение на «чистом английском».

Любопытно, что за общепринятый стандарт произношения в английском языке принята эталонная речь британских дикторов телевидения и радио. При этом в деловой сфере, наоборот, наибольшее распространение получил именно американский английский.

В британской компании Aziz Corp. даже провели исследовательский опрос, где 47 % опрошенных руководителей самых разных организаций уверенно заявили, что менеджеры с американским акцентом всегда показывают лучшие результаты, чем те, кто говорит на чистом британском английском. При этом абсолютно не имеет значения, учились ли последние в Кембридже или Оксфорде. Именно поэтому Халид Азиз, являющийся главой компании и британским экспертом по связям с общественностью, в своих рекомендациях призывает не пытаться исправить американское произношение и, наоборот, использовать его максимально эффективно в бизнесе.

И все же, даже если вам не поддается эталонное британское произношение и специфический американский акцент, не нужно отчаиваться. Главными показателями в деловой сфере были и остаются конкретные профессиональные навыки, а не только умение хорошо говорить на чужом языке.

Читайте материал по теме: Как написать деловое письмо на английском, чтобы произвести хорошее впечатление

Английский язык для делового общения в бизнес-переписке и телефонных разговорах

Оформление деловой корреспонденции для международных контактов нередко вводит многих сотрудников в ступор. В то же время, зная структуру и правила оформления таких писем, наряду со стандартной лексикой для деловой переписки, задача перестает быть сложной. Все эти особенности рассмотрим далее поэтапно.

Английский для делового общения

Первое, с чего всегда начинается деловое письмо, это дата. Записывается она в одном из стандартных форматов: September 29th/ 29th September/29 September / September 29. Дальше следует обращение к адресату. Здесь многое зависит от того, обращаетесь ли вы к нему впервые или уже знакомы и общались ранее.

В случае, когда письмо адресовано незнакомому человеку, обратиться следует с использованием предлога «or» или, как вариант, во множественном числе: Dear Sir or Madam, Madams. Когда имя адресата уже известно, обращение рекомендуется строить с использованием конструкции: «Dear Mr., Miss».

Затем идет строчка с подчеркнутой темой или заголовком письма. После чего ниже, с большой буквы, начинается основной текст послания. Для вступления подойдут следующие выражения:

  • I am writing to… — Япишу вам, чтобы

  • Further to your latest request… — Отвечая наВаш запрос

  • Thank you for your letter… — Благодарим за Ваше письмо…

Дальше по тексту можно писать в обычной манере, естественно, с соблюдением общих правил грамматики и этикета. Обратите внимание при этом на использование модальных глаголов и условного наклонения, характерных для деловой переписки на английском языке:

  • Could you possibly… — Не могли бы Вы…

  • We would appreciate if … — Мы были бы признательны…

  • We would like to inform you… — Мыхотели бы сообщить

О том, что к тексту письма имеются приложения (enclosure), можно упомянуть следующим образом:

  • Attached you will find… — В приложении Вы найдете…

  • We enclose… — Мы прилагаем…

В самом конце нужно поставить подпись. Если адресат незнаком вам, ставим «Yours faithfully». Когда получатель известен, пишем «Yours sincerely». В качестве подписи допускается нейтральное «Kind regards».

Главными особенностями любой деловой переписки являются ее лаконичность и краткость. Кроме того, важно своевременно отвечать на полученную корреспонденцию. Вполне естественно, что чем активнее ведется письменное общение, тем сильнее получатель заинтересован сотрудничать с вами.

Читайте материал по теме: Школа английского языка онлайн: эффективный метод изучения

Деловые телефонные переговоры на английском

Английский для делового общения

Когда бизнес-переписка уже успешно проведена, можно переходить к телефонным переговорам, целью которых также будет налаживание и упрочнение международных деловых контактов. По телефону назначаются встречи, обсуждаются различные нюансы и решаются вопросы по части сотрудничества. И здесь английский язык для повседневного и делового общения будет очень кстати.

При ведении международных телефонных переговоров очень важна лаконичность. При этом в данной области грамматика, как правило, довольно проста. Даже если уровень разговорного языка еще немного хромает, для беглого и уверенного общения с коллегами и будущими бизнес-партнерами по телефону можно использовать небольшую хитрость: выписать несколько подходящих и удачных по вашему мнению ключевых оборотов и держать их перед собой в процессе разговора.

Начинаем, как и всегда, с приветствия, представления себя и уточнения, с кем именно разговариваете:

  • Good afternoon, my name is… — Добрый день, меня зовут

  • I’m calling on behalf… — Я звоню от имени (компания)…

  • May I speak to… — Я могу поговорить с…

При этом не удивляйтесь, если с той стороны вас попросят продиктовать побуквенно свои ФИО или название компании, а также назвать по цифрам номер для обратного звонка. В связи с этим не лишним будет повторить перед разговором алфавит и правила произношения телефонных номеров по-английски, чтобы исключить недоразумения и недопонимания.

Далее можно смело приступать к сути телефонного звонка:

  • We’re calling to arrange an appointment… — Мыхотели бы назначить встречу

  • Which day would be convenient for you? — Когда вам будет удобно?

  • How about Friday the 17th? — Как насчет Пятницы 17-го?

  • We are available today — Мысвободны сегодня

Нередки случаи, когда тот, кто именно был вам нужен, по какой-то причине недоступен или не может вести переговоры прямо сейчас. Здесь пригодятся следующие фразы:

  • Could you please tell him — Передайте ему, пожалуйста

  • Thanks, we’ll call back later — Мы перезвоним, спасибо

  • Sorry that we have troubled you — Простите забеспокойство

Не лишним будет составить себе план или детальный черновик предстоящего разговора. Следует заранее отрепетировать и потренировать произношение. При совершении звонка старайтесь не тараторить, смешивая слова и мысли в невнятную кучу. Уважайте собеседника и говорите четко, разборчиво и обдуманно. От того, насколько приятно будет общаться с вами, во многом зависит продуктивность всех телефонных переговоров.

Также заранее освежите в памяти основные правила и особенности употребления модальных глаголов в английском языке, поскольку именно с их использованием строится деловое общение на любом уровне. Разумеется, без знания грамматических, фонетических и стилистических правил также не обойтись.

Читайте материал по теме: Деловая переписка на английском языке: тонкости бизнес-общения

Самые распространенные фразы для делового общения на английском языке

Английский для делового общения

Исход совершаемой сделки и заключение партнерства напрямую зависит от впечатления, которое производят представители компаний на деловой встрече. Следовательно, важно, чтобы переговоры проходили в непринужденной и легкой атмосфере.

Деловое приветствие на английском

Известно, что начало разговора зачастую определяет весь его дальнейший ход. Необходимо быть предельно вежливым, показать свою решительность и, конечно же, улыбаться.

Обратите внимание, что деловой этикет у американцев и англичан по некоторым аспектам может различаться.

Начало разговора на английском

Перевод на русский

What can I do for you?

Чем могу быть полезен?

What shall we start with (today)?

С чего мы начнем (сегодня)?

The point (The matter / The fact) is that …

Дело в том, что …

I think we can start with …

Я думаю, мы начнем с …

Let’s get down to business / Let’s get on to the point of …

Давайте приступим к делу (к вопросу о …)

Let’s speak to the point

Давайте говорить по существу

I’d like to clear up the point of …

Мне хотелось бы выяснить вопрос о …

We are having trouble with … and we’d like …

У нас затруднения с … и мы хотели бы …

Let’s resume the discussion(s)

Давайте возобновим обсуждение

Фразы для выяснения деталей на английском

Уточнение каких-либо моментов в ходе деловой беседы – совершенно нормальное явление. Просто используйте такие фразы:

Промежуточные фразы на английском

Перевод на русский

I’d (We’d) like to clear up one more point

Хотелось бы выяснить еще один вопрос

Now comes the next point

А теперь второй вопрос

What about …? How about …?

А как насчет …?

Let’s get on (pass on) to …

Давайте перейдем к вопросу о …

Is there anything else you’d like to take up?

Вы еще что-нибудь хотите обсудить?

On the one hand …, on the other hand …

С одной стороны …, с другой стороны …

Фразы для завершения деловых переговоров

Подводя итоги бизнес встречи, какими бы они ни были, не забудьте поблагодарить партнеров и выразить надежду относительно возможного дальнейшего сотрудничества.

Кроме того, важно озвучить ключевые моменты и сроки исполнения достигнутых договоренностей.

Заключительные фразы на английском

Перевод на русский

I believe we can consider the matter closed

Я думаю, вопрос можно считать решенным

All right, I’ll get in touch with my friends (colleagues, people) and consult them

Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними

All right, I’ll be expecting to hear from you (your reply, your next visit)

Хорошо, жду от вас известий (вашего ответа, следующего визита)

I’ll phone you (ring you up, call you up) today (tomorrow, in the afternoon)

Я позвоню вам сегодня (завтра, во второй половине дня)

Does it suit you? Yes, quite

Это вас устраивает? Да, вполне

My (Our) decision is final

Мое (Наше) решение окончательное

We’ll think your proposal over

Мы обдумаем ваше предложение

We’ll think it over

Мы обдумаем это

We’ll be expecting your confirmation

Мы будем ждать вашего подтверждения

In conclusion I’d like to say …

В заключение хотелось бы сказать

Let’s sum up the discussion

Подведем итог обсуждению

Фразы для выражения согласия и несогласия на английском

В контексте делового и повседневного общения в бизнес-среде нужно быть готовым высказать свое мнение относительно самых разных вопросов. Это может быть оживленная дискуссия по вопросам амортизации производственных фондов или просто дебаты по поводу того, куда пойти поужинать.

В таких ситуациях фразы на английском для выражения своей позиции относительно предложений коллег становятся просто жизненно необходимыми.

То же самое касается и случаев, когда вам важно выразить свою поддержку чьему-то мнению или идее. Следует заранее выучить базовый набор фраз для выражения согласия, заинтересованности и одобрения на английском языке.

Выражение согласия, уверенности, одобрения на английском

Перевод на русский

Of course/Certainly

Конечно

Yes, certainly

Да, конечно

It is true

Это верно

Quite right / Exactly so / Quite so

Совершенно верно

You are quite right

Вы совершенно правы

It is a fact

Это факт

There is no doubt about it

В этом нет сомнения

I am sure of it

Я в этом уверен

It is very probable

Это очень вероятно

I agree with you

Я с вами согласен

I (We) quite agree with you

Полностью с вами согласен (согласны)

I fully agree with your point of view

Согласен с вашей точкой зрения

I don’t mind

Я не против

I don’t object

Я не возражаю

I have no objection

У меня нет возражений

I have nothing against it

Я ничего не имею против этого

That’s all right / All right / Good

Хорошо

Very good!

Очень хорошо!

Excellent!

Замечательно! / Отлично!

Fine!

Чудесно!

That’s fair enough

Это вполне справедливо

I’m glad of that

Я рад этому

I’m glad to hear it

Я рад это слышать

I agree

Я согласен

I agree to it

Я согласен на это

Agreed / Done / Settled

Договорились

We agree to your terms

Мы согласны с вашими условиями

It suits us (quite) all right

Нам это (вполне) подходит / Нас это устраивает

You may be sure

Вы можете быть уверены

You can rely upon what I tell you

Вы можете положиться на то, что я вам говорю

You may rely upon me

Вы можете на меня положиться

I’ll surely do all I can

Я, безусловно, сделаю все, что могу

I’ll do my best / I’ll do my utmost

Я сделаю все от меня зависящее

By all means

Конечно, во что бы то ни стало

With pleasure

С удовольствием

With great pleasure

С большим удовольствием

You are welcome!

Пожалуйста!

I’m at your disposal

Я в вашем распоряжении

I’m at your service

Я к вашим услугам

Между тем, бизнес сфера не обходится без категоричности и проявления решительности. Потому не стоит бояться отказывать в случаях, когда что-то вас не устраивает, при этом сохраняя вежливость. Обязательно проследите за реакцией собеседника на ваши слова, чтобы избежать недоразумений и ненужных конфликтных ситуаций.

Выражение несогласия, неодобрения, отказа на английском

Перевод на русский

I don’t think so

Не думаю

I’m afraid not

Думаю, нет

No, not quite

Не совсем так

It isn’t (quite) so

Это не (совсем) так

I’m afraid you are wrong

Боюсь, вы неправы

No, not usually

Обычно нет

I don’t see any advantages

Я не вижу никаких преимуществ

It’s very kind of you but …

Это очень любезно с вашей стороны, но …

I’m afraid we can’t meet your request

Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу

I’m sorry to say no

К сожалению, я должен ответить отказом

I can’t agree with you

Я не могу с вами согласиться

I can’t agree with that

Я не могу согласиться с этим

I object to that

Я возражаю против этого

I don’t agree

Я не согласен

I disagree with you/I don’t agree with you

Я с вами не согласен

Certainly not

Конечно, нет

It’s not fair

Это несправедливо

That does not depend on me

Это не зависит от меня

It can’t be done

Это нельзя сделать

It’s out of the question

Это совершенно исключается

It’s quite impossible

Это совершенно невозможно

Читайте материал по теме: Собеседование на английском языке: подготовка, вопросы, рекомендации

Фразы на английском для общения в офисе с коллегами

У каждого человека есть свое мнение относительно происходящего, и очень часто оно может не совпадать с мнением остальных, будь то друзья, коллеги или партнеры по бизнесу.

Здесь важно правильно донести свою мысль и предложить некое решение в деликатной форме, не навязывая другим свое мнение. Помните о том, что все имеют право выбора и не в вашей власти их этого лишать.

Выражение совета, рекомендации на английском

Перевод на русский

You should (shouldn’t)

Вам нужно (не нужно) …

I suggest you make inquiries

Я предлагаю навести справки

First of all I’d advise you …, secondly …

Во-первых, я посоветовал бы вам …, во-вторых …

I’d recommend you …I think (feel) …

Я бы порекомендовал вам …

You’d better

Вам лучше …

Don’t you think (that) you should …

Не кажется ли вам, что вам лучше …

The best thing to do is …

Самое лучшее это …

Общаясь с коллегами или партнерами, всегда учитывайте возможность проявления человеческого фактора. Согласитесь, крайне сложно сохранять холодную голову для принятия важных решений, если что-то произошло.

Бесплатный урок

Бывает так, что даже элементарных слов понимания и поддержки оказывается достаточно, чтобы успокоить человека и возобновить рабочий процесс.

Выражение сожаления, сочувствия, симпатии на английском

Перевод на русский

What a pity!/Too bad!

Как жаль!

How unpleasant!

Как неприятно!

That’s bad

Очень печально (плохо)

I regret it

Я сожалею об этом

I sympathize with you

Я вам сочувствую

It’s nothing much, I hope

Я надеюсь, нет ничего страшного

There’s nothing to worry about

Не о чем беспокоиться

Don’t worry

Не волнуйтесь

What’s wrong?

Что случилось?

Don’t worry, it’ll be all right

Не волнуйтесь, все будет в порядке

Oh, we’ll think of something

Хорошо, мы что-нибудь придумаем

Unfortunately things haven’t improved

К сожалению, положение не улучшилось

Случаются и ситуации, когда молниеносно принятое решение может стоить очень дорого и нужно выиграть время на его обдумывание. Чтобы не выглядеть при этом в глазах деловых партнеров нерешительным и неуверенным, заучите следующие фразы и будьте достаточно убедительны при их произнесении:

Выражение неопределенности, сомнения, колебания на английском

Перевод на русский

Are you sure?

Вы уверены?

I don’t quite understand you

Я не совсем понимаю вас

It’s hard to say yet but …

Пока трудно сказать, но …

Let me see. I can’t follow you. I don’t quite get (catch) you

Минуту (Подождите)./Я не совсем понимаю, о чем вы говорите

It’s hardly possible

Вряд ли это возможно

That depends on (upon) the circumstances

Это зависит от обстоятельств

It is not very probable

Это маловероятно

You are right in a way/You are right to some extent

Вы правы в некоторой степени

We can hardly do anything (for you)

Вряд ли мы сможем сделать что-либо (для вас)

Мир бизнеса жесткий и интересный. И ежедневно совершенствуя свой английский язык для повседневного и делового общения, помните, что имеете дело с разными людьми, с которыми требуется разная поведенческая манера. Добиться поставленных целей помогут решительность и твердость, но будьте также и вежливыми, соблюдая нормы и принципы делового этикета.

БЕСПЛАТНЫЙ УРОК
с преподавателем по скайпу
Подберем индивидуальную программу обучения для достижения ваших целей:
хобби
карьера
путешествия
обучение
знакомства
Записаться на урок